The publications section of the Gurmani Centre publishes an annual Urdu studies journal titled Bunyād as well as a student literary magazine titled Numūd. The Centre also collaborates with Sanjh Publications to publish a range of literary books in vernacular languages.
The Gurmani Centre’s flagship journal Bunyād is an annually published journal of Urdu Studies. It is devoted to disseminating cutting edge scholarship on Urdu literature, linguistics, criticism, literary history, and translation studies. It aims to promote advanced research and globally recognized best practices in these fields. Recognized by the Higher Education Commission (HEC) of Pakistan under category ‘Y’, the journal features contributions by leading academics from across Pakistan as well as international contributors. All editions of Bunyād can be found on a dedicated website designed to make the journal widely accessible.
Numūd is an annually published student-led magazine which features essays, short stories, travelogues, interviews, poems, and poetry contributed by students from all over the university.
ĀṚĒ TIRČH̱Ē Ā’ĪNĒ
by Sarmad Sehbai
Published: November 2020
Āṛē Tirčẖē Ā’īnē is the most comprehensive compilation of Sarmad Sehbai's stage plays that brings together his six Urdu plays and three Punjabi plays. Most of these plays were staged in Lahore during 1970-76. Taken together, they form a landmark collection that is also an invaluable psychological, social and cultural portrait of our individual and collective lives.
“Sarmad imperceptibly makes full use of wit that underpins the idiom of language evolved by cheerful and self-mocking Punjabi temperament over thousands of years.”
Mushtaq Soofi, Dawn
“Sarmad Sehbai’s Aarhay Terchay Aainay explores his journey of becoming an acclaimed playwright.”
Sarwat Ali, The News
Ā’ĪNOÑ KĪ JHĪL
by Sohrab Sepehri
Translated by Moeen Nizami
Ā’īnoñ Kī Jhīl is a collection of Urdu translations of selected poems by Sohrab Sepehri. Sepehri was a popular Iranian poet known for his modern poetic style. His poetry is globally acclaimed and has been translated into more than ten languages. This collection hopes to introduce readers of Urdu to his poetry. The poems in this volume have been carefully selected and translated into Urdu by Moeen Nizami—a reknown poet, literary critic, and scholar. The book features the original Persian poems and their Urdu renditions side by side—offering a unique multilingual experience.