top of page

Publications

The publications section of the Gurmani Centre publishes an annual Urdu studies journal titled Bunyād as well as a student literary magazine titled Numūd. The Centre also collaborates with Sanjh Publications to publish a range of literary books in vernacular languages.

Publications: Services
Bunyād

The Gurmani Centre’s flagship journal Bunyād is an annually published journal of Urdu  Studies. It is devoted to disseminating cutting edge scholarship on Urdu literature,  linguistics, criticism, literary history, and translation studies. It aims to promote  advanced research and globally recognized best practices in these fields. Recognized by  the Higher Education Commission (HEC) of Pakistan under category ‘Y’, the journal  features contributions by leading academics from across Pakistan as well as  international contributors. All editions of Bunyād can be found on a dedicated website designed to make  the journal widely accessible.

Bunyad 2020.png
Bunyad
Numūd

Numūd is an annually published student-led magazine which features essays, short stories, travelogues, interviews, poems, and poetry  contributed by students from all over the university.

Numud
Numud-2021.png

Numud 2021

Volume 10

18.png

Numud 2018

Volume 7

15.png

Numud 2015

Volume 4

12.png

Numud 2012

Volume 1

Numud 2020.png

Numud 2020

Volume 9

17.png

Numud 2017

Volume 6

14.png

Numud 2014

Volume 3

19.png

Numud 2019

Volume 8

16.png

Numud 2016

Volume 5

13.png

Numud 2013

Volume 2

Title (Aarey Tirchy Aaine).png

ĀṚĒ TIRČH̱Ē Ā’ĪNĒ

by Sarmad Sehbai

Published: November 2020

Āṛē Tirčẖē Ā’īnē is the most comprehensive compilation of Sarmad Sehbai's stage plays that brings together his six Urdu plays and three Punjabi plays. Most of these plays were staged in Lahore during 1970-76. Taken together, they form a landmark collection that is also an invaluable psychological, social and cultural portrait of our individual and collective lives.

“Sarmad imperceptibly makes full use of wit that underpins the idiom of language evolved by cheerful and self-mocking Punjabi temperament over thousands of years.”

Mushtaq Soofi, Dawn

“Sarmad Sehbai’s Aarhay Terchay Aainay explores his journey of becoming an acclaimed playwright.”

Sarwat Ali, The News

Sohrab Mockup.png

Ā’ĪNOÑ KĪ JHĪL

by Sohrab Sepehri

Translated by Moeen Nizami

(Forthcoming)

Ā’īnoñ Kī Jhīl is a collection of Urdu translations of selected poems by Sohrab Sepehri. Sepehri was a popular Iranian poet known for his modern poetic style. His poetry is globally acclaimed and has been translated into more than ten languages. This collection hopes to introduce readers of Urdu to his poetry. The poems in this volume have been carefully selected and translated into Urdu by Moeen Nizami—a reknown poet, literary critic, and scholar. The book features the original Persian poems and their Urdu renditions side by side—offering a unique multilingual experience.

bottom of page